搜索结果: 1-15 共查到“知识要闻 世界文学史”相关记录60条 . 查询时间(1.5 秒)
这是希望在对方的语境中,理解国外中国学的立场和内容,从而理解国外中国研究与中国自身研究的差异。
近日,上海交通大学王宁教授应邀为华南理工大学外国语学院师生开展了题为“作为世界文学的科幻文学”和“新文科视域下的人才培养”两场学术讲座。两场讲座均由外国语学院苏娉教授主持,学院相关方向硕博士研究生导师、科研人员以及研究生参加讲座。
南京大学外国语学院王守仁教授带领学术团队撰写的四卷本《战后世界进程与外国文学进程研究》(2019年)以战后现实主义文学、后现代主义文学、全球化视域下的当代外国文学、新世纪外国文学发展趋势为框架结构,从历史和审美的角度梳理战后外国文学的发展脉络,解读具有重大影响的文学现象,分析并描述文学的产生、流通、变化与社会存在之间的复杂关系,为理解战后世界历史和文学提供了全新的视角。该著作是国家社科基金重大项目...
苏州大学文学院与唐文治书院联合举办的“夏季学术周” 第四讲圆满落幕(图)
范劲教授 德国 民族主义 世界文学史
font style='font-size:12px;'>
2022/6/13
2022年6月9日晚上七点整,苏州大学文学院与唐文治书院联合举办的“夏季学术周”暨仲联学术讲坛第四讲如期举行,由华东师范大学中文系范劲教授开讲。讲座以腾讯会议的形式进行。讲座开始前,苏州大学文学院院长兼唐文治书院院长曹炜教授代表学院和书院致辞,热烈欢迎范劲教授来给苏州大学的学子们讲授他的研究心得,并感谢范劲教授长期以来对苏州大学文学院比较文学与世界文学专业建设与发展的支持。苏州大学文学院党委书记宋...
文艺报|东亚视野中的中国文学世界化问题——韩国汉学家朴宰雨访谈
中国文学 世界化 汉学 朴宰雨
font style='font-size:12px;'>
2022/3/14
张乃禹:您的研究兴趣广泛,在文学翻译方面也颇有造诣和成就,您早在1986年就翻译了巴金的《爱情三部曲》与茅盾的《腐蚀》等经典作品。请介绍一下您对中国文学翻译的概况和心得体会。朴宰雨:我翻译的中国文学作品很多,译成韩文的《中国现当代中短篇小说集》中就包括铁凝的《逃跑》、莫言的《吃事两篇》、郭文斌的《吉祥如意》、夏天敏的《好大一对羊》等。诗歌方面,“东亚诗人大会”、“2017韩中日诗人庆典”等文学交流...
2021年12月8日下午,由浙江大学世界文学跨学科研究中心联合紫金港大学生领航论坛理事会学校共同举办的“紫金港大学生领航论坛·院士巡回讲座”第二期第一场通过线上方式成功举办。欧洲科学院院士、维也纳大学特聘讲席教授、浙江大学特聘讲席客座教授Vladimir Biti以题为“文学的后帝国状况”作了精彩报告。本次讲座由华中师范大学外国语学院具体承办,华中师范大学外国语学院院长罗良功教授主持,来自全国多所...
伦敦大学皇家霍洛威学院伊格斯通教授解读石黑一雄新作《克拉拉与太阳》(图)
罗伯特·伊格斯通 石黑一雄 《克拉拉与太阳》 克拉拉 汉娜·阿伦特
font style='font-size:12px;'>
2022/6/20
2021年12月6日下午,伦敦大学皇家霍洛威学院的罗伯特·伊格斯通(Robert Eaglestone)教授通过线上方式为大家带来了一场精彩讲座。伊格斯通教授以“Klara and the Humans”(克拉拉与人类)为主题解读了石黑一雄发表于2021年的新作《克拉拉与太阳》。讲座由上海外国语大学文学研究院张和龙教授主持。伊格斯通教授主要围绕“行动力的两种观点”(Two Visions of A...
学术交流|俄罗斯科学院高尔基世界文学所所长В.В.波隆斯基教授受邀做两场专题讲座(图)
专题讲座 俄罗斯科学院 高尔基世界文学
font style='font-size:12px;'>
2022/9/22
2021年11月20日下午与2021年11月24日晚上,俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所所长В.В.波隆斯基教授应四川大学文学与新闻学院之邀,为俄罗斯文学研究者和听众们带来了题为“19至20世纪俄罗斯文学史学术建构的主要方法”与“西方视野中的陀思妥耶夫斯基创作”的线上讲座。四川大学文学与新闻学院刘亚丁教授担任两场讲座的主持人。
外国文学作品中的父亲
场的父亲缺席的父亲 外国文学
font style='font-size:12px;'>
2021/8/17
“父亲”形象常出现在外国文学作品中。他有时是一部作品的主人公,有时则作为故事背景出现在文学人物的介绍、话语或回忆中。正如两次布克奖得主玛格丽特·阿特伍德在《猫眼》中所写:“父亲们在白天都消失了;因此白天由母亲统治,父亲则在夜幕中登场。他们在黑暗的引领下回到了家,周身散发着真实而又无法言喻的力量,具有许多潜在的特质。”而这些潜在的特质在漫漫的文学长河中不断地被书写,使父亲形象的内涵不断被充实,成了文...
济南大学文学院张中锋教授参加中国外国文学学会第十六届双年会(图)
济南大学文学院 张中锋 教授 中国外国文学学会 第十六届 双年会
font style='font-size:12px;'>
2021/5/10
2021年4月24-26日,“中国外国文学学会学会双年会暨新时代外国文学研究学术研讨会”在浙江工商大学(杭州)召开,近百所高校和研究机构四百多位学者参加。大会以“理论创新与外国文学研究”、“数字人文与外国文学研究”等六个主题展开了研讨,张中锋教授应邀参加。
在世界华文文学圈,当代日华文学相比势头正猛的北美华文文学在整体上略逊一筹,甚至被旅日学者廖赤阳喻为“一座漂泊的孤岛”,但进入新世纪,它凭借历史传承与底蕴日渐发展繁荣,一枝独秀。在笔者看来,有四个关键词可以很好地概括新世纪日华文学的发展。
《光明日报》刊登北京外国语大学英语学院 黄强老师的文章:《外国文学与历史上的瘟疫》
北京外国语大学英语学院 光明日报 黄强 外国文学与历史上的瘟疫
font style='font-size:12px;'>
2020/4/10
2020年4月9日,《光明日报》第13版“国际文化”版刊登了英语学院黄强老师的文章:《外国文学与历史上的瘟疫》。
厦门大学人文学院中文系郭惠芬《中外文学交流史.中国—东南亚卷》的马来文版本在马来西亚出版(图)
厦门大学人文学院 中文系 郭惠芬 中外文学交流史 中国 东南亚卷 马来西亚
font style='font-size:12px;'>
2019/11/1
近日,中文系郭惠芬的学术专著《中外文学交流史.中国—东南亚卷》的马来文版本SEJARAH PERHUBUNGAN KESUSASTERAAN ANTARA CHINA DENGAN ASIA TENGGARA在马来西亚正式出版。《中外文学交流史.中国—东南亚卷》是一部从整体上研究和描述中国与东南亚文学相互交流的史类研究成果,2015年12月由山东教育出版社出版,计59.4万字。该著先后获2016年...
南京理工大学泰州外国语学院院长王祖友教授来校做学术讲座(图)
南京理工大学泰州外国语学院 王祖友 学术讲座 世界文学 和而不同
font style='font-size:12px;'>
2018/4/12
2018年4月11日下午,由我校科技处主办、外国语学院承办的《和而不同——作为世界文学理论资源的意义》学术讲座在我校远航报告厅举行,泰州学院外国语学院院长王祖友教授应邀来校做讲座,我校外国语学院英语专业学生及全体任课教师聆听了讲座。王祖友教授的讲座内容分为三个部分:众说纷纭的“世界文学”、“和而不同”的理论基础和“世界文学”的“和而不同”,重点讲述了“和而不同”对“世界文学”研究的理论视角和指导意...
南京大学历史学院世界历史系、国际关系研究院第三届博士生学术论坛成功举办(图)
英国乡村医院 凤凰计划
font style='font-size:12px;'>
2017/12/7
2017年11月30日14:30,由南京大学历史学院世界历史系与国际关系研究院主办的第三届博士生学术论坛在历史学院223会议室举行,30余名校内外师生参加了此次论坛。此次论坛由2015级博士生孙灿、2013级博士生于明波主持,世界历史系主任洪邮生教授、刘成教授出席并致辞。